Os primeiros versos do Eclesiastes na Bíblia (Tradução Ecumênica), 1994, aprovada pela Confederação Nacional dos Bispos do Brasil, tradução do francês:
1. Palavras de Qohélet, filho de David,
rei de Jerusalém.
2. Vaidade das vaidades, diz Qohélet,
vaidade das vaidades, tudo é vaidade.
3. Que proveito tira o homem
de todos os trabalhos com que se
afadiga sob o sol?
4. Uma geração passa, outra vem,
e a terra permanece sempre.
5. O sol se levanta, o sol se põe,
procurando lugar de onde se erguerá
de novo.
6. O vento vai para o sul e vira para o norte,
gira, gira e vai embora,
sempre retoma o seu curso, o vento.
7. Os rios todos correm para o mar
e o mar nunca fica cheio;
para o lugar onde correm os rios,
para lá retornam.
8. Todas as palavras estão gastas,
não se consegue mais dizê-las;
o olho não se sacia do que vê,
o ouvido não se enche do que ouve.
9. O que foi é o que será,
o que se fez é o que se fará:
nada de novo sob o sol!
10. Se algo existe de que se possa dizer:
“Vede, isto é novo!”,
- já existe desde os séculos
que houve antes de nós (...)
Nenhum comentário:
Postar um comentário